mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-12-29 06:15:24 +00:00
translations: update Spanish
This commit is contained in:
parent
bc596fa06c
commit
bf7ea05613
46
po/es.po
46
po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 20:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Israel Lucas Torrijos <lukillas.ole@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: src/extract/xtr_tta.cpp:105
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -960,9 +960,10 @@ msgid "\"Default track\" flag:"
|
||||
msgstr "Flag de pista predefinida:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Determine automatically\" is a good choice for almost all situations."
|
||||
msgstr "\"predeterminado\" es una buena elección para la mayoría de los casos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Determinar automáticamente\", en la mayoría de los casos, es una buena "
|
||||
"elección. "
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:284
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1501
|
||||
@ -2910,9 +2911,8 @@ msgid "Audio sampling frequency"
|
||||
msgstr "Frecuencia de muestreo del audio"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio track %1"
|
||||
msgstr "Pistas de audio:"
|
||||
msgstr "Pista de audio %1"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:919
|
||||
msgid "Audio tracks:"
|
||||
@ -3038,9 +3038,8 @@ msgstr ""
|
||||
"dadas.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Button track %1"
|
||||
msgstr "Botón de pista %1, %2"
|
||||
msgstr "Botón de pista %1"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:50
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
@ -3425,7 +3424,7 @@ msgstr "Estado del códec: %1%"
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:131
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:377
|
||||
msgid "Codec-inherent delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retraso inherente del códec"
|
||||
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:858
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -3939,9 +3938,8 @@ msgid "Default flag: %1%"
|
||||
msgstr "Flag predefinido: %1%"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default track"
|
||||
msgstr "Flag de 'Pista predefinida'"
|
||||
msgstr "Pista predefinida"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:51
|
||||
msgid "Default track in output"
|
||||
@ -3962,7 +3960,7 @@ msgstr "Delay (desfase en ms):"
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:131
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:377
|
||||
msgid "Delay built into the codec during decoding in ns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retraso incorporado en el códec durante la decodificación en ns."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:354
|
||||
msgid "Delay this track's timestamps by a couple of ms."
|
||||
@ -4401,9 +4399,9 @@ msgstr ""
|
||||
"están ausentes.\n"
|
||||
|
||||
#: src/merge/output_control.cpp:741
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Error reading from the file '%1%'.\n"
|
||||
msgstr "Mensaje de error del analizador: %1"
|
||||
msgstr "Error de lectura del archivo '%1%'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/info/qt_ui.cpp:104
|
||||
msgid "Error saving the information"
|
||||
@ -4941,9 +4939,8 @@ msgid "HEVC/h.265 elementary streams"
|
||||
msgstr "Secuencias básicas HEVC/h.265"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/main_window.cpp:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header &editor"
|
||||
msgstr "&Editor de cabecera"
|
||||
msgstr "&Editor de cabecera "
|
||||
|
||||
#: src/common/compression/header_removal.cpp:47
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -6423,9 +6420,8 @@ msgstr "Nombre plan&tilla:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:282
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "&Nombre:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:842
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -8441,9 +8437,8 @@ msgid "Subtitle and chapter properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de subtítulo y capítulo"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle track %1"
|
||||
msgstr "Pistas de subtítulos:"
|
||||
msgstr "Pista de subtítulos %1"
|
||||
|
||||
#: src/extract/xtr_textsubs.cpp:166
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -10984,15 +10979,13 @@ msgid "Type: %1% (%2%)"
|
||||
msgstr "Tipo: %1% (%2%)"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:280
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UID:"
|
||||
msgstr "&UID:"
|
||||
msgstr "UID:"
|
||||
|
||||
#: src/common/file_types.cpp:97
|
||||
msgid "USF subtitles"
|
||||
@ -11300,9 +11293,8 @@ msgid "Video track"
|
||||
msgstr "Pista de video"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video track %1"
|
||||
msgstr "Pista de video"
|
||||
msgstr "Pista de video %1"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:920
|
||||
msgid "Video tracks:"
|
||||
@ -11930,7 +11922,7 @@ msgstr "extraer"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/job.cpp:234
|
||||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fallido"
|
||||
msgstr "Erróneo"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/select_character_set_dialog.cpp:42
|
||||
msgid "file not found"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user