translations: update Italian

This commit is contained in:
Roberto Boriotti 2021-05-30 12:59:56 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent b3e402b168
commit d6b6d74be2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 74AF00ADF2E32C85

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MKVToolNix Italian translation 17.12.2018\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 07:52+0000\n"
"Last-Translator: ROBERTO BORIOTTI <roberto.boriotti@canon-europe.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/"
"language/it/)\n"
@ -1759,9 +1759,9 @@ msgid "&Copy command line to clipboard"
msgstr "&Copia linea di comando negli Appunti"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:582
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Countries:"
msgstr "&Nazione:"
msgstr "&Nazioni:"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/tab.cpp:496
#, no-c-format
@ -4979,9 +4979,9 @@ msgid "Could not write to the destination file: {0} ({1})\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file destinazione: {0} ({1})\n"
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/name_model.cpp:29
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Countries"
msgstr "Nazione"
msgstr "Nazioni"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/select_playlist_dialog.h:330
#, no-c-format
@ -7980,14 +7980,14 @@ msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/name_model.cpp:28
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Languages"
msgstr "&Lingue"
msgstr "Lingue"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:581
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Languages:"
msgstr "Lingua:"
msgstr "Lingue:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1844
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1877
@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "Numero ma&x attività contemporanee:"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:466
#, no-c-format
msgid "Make this track eligible to be played by default."
msgstr ""
msgstr "Rendi questa traccia idonea per essere riprodotta per impostazione predefinita."
#: src/input/r_matroska.cpp:1801
#: src/input/r_matroska.cpp:1818
@ -9458,9 +9458,9 @@ msgid "Play audio file '%1'"
msgstr "Riproduci file audio '%1'"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:467
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Players should prefer tracks with the default track flag set while taking into account user preferences such as the track's language."
msgstr "Il riproduttore dovrebbe preferire tracce con questo flag predefinito traccia impostato."
msgstr "I riproduttori dovrebbero preferire le tracce con il flag di traccia predefinito impostato tenendo conto delle preferenze dell'utente come la lingua della traccia."
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/select_playlist_dialog.h:322
#, no-c-format
@ -10781,9 +10781,9 @@ msgid "Show a &summary line with statistics for each track at the end"
msgstr "Visualizza linea riepilogo con statistiche per ogni traccia alla fine"
#: src/info/info_cli_parser.cpp:44
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show all bytes of each frame and other binary elements as a hex dump."
msgstr "Visualizza tutti i byte degli elementi frame e CodecPrivate come dump esadecimale"
msgstr "Visualizza tutti i byte di ogni frame e altri elementi binari come dump esadecimale."
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/job_settings_widget.h:170
#, no-c-format