translations: update Catalan

This commit is contained in:
Antoni Bella Pérez 2020-08-29 12:18:07 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent e810707d6c
commit e96d09a130
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 74AF00ADF2E32C85

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/"
"language/ca/)\n"
@ -979,8 +979,8 @@ msgid ""
" -J <file> This is a convenient alias for\n"
" \"--identification-format json --identify file\".\n"
msgstr ""
"-J <fitxer> Aquest és un àlies convenient per a\n"
"«--identification-format json --identify fitxer».\n"
" -J <file> Aquest és un àlies convenient per a\n"
" «--identification-format json --identify fitxer».\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:218
#, no-c-format
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Afegeix les imatges de portada del &Blu-ray com a adjunts"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:338
#, no-c-format
msgid "Add &variable"
msgstr "Afegeix una &variable:"
msgstr "Afegeix una &variable"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/additional_command_line_options_dialog.h:216
#, no-c-format
@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "S'ha executat el canvi per a «{0}». S'ha afegit una entrada.\n"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Changes to this option will only take effect the next time the application is started."
msgstr "Els canvis en aquesta opció només tindran efecte la propera vegada que s'iniciï l'aplicació."
msgstr "Els canvis en aquesta opció només tindran efecte la pròxima vegada que s'iniciï l'aplicació."
#: src/common/kax_element_names.cpp:107
#, no-c-format
@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Permet la creació de fitxers amb bytes idèntics si s'usen els mateixos
#: src/common/hacks.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Enables warnings for certain conditions where timestamps aren't monotonous in situations where they should be which could indicate either a problem with the file or a programming error."
msgstr "Permet avisos per a certes condicions on els codis de temps no són monòtons en situacions en les que ho haurien de ser, el qual podria indicar un problema amb el fitxer o un error de programació."
msgstr "Permet avisos per a certes condicions on els codis de temps no són monòtons en situacions en les quals ho haurien de ser, el qual podria indicar un problema amb el fitxer o un error de programació."
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:220
#, no-c-format
@ -10535,7 +10535,7 @@ msgstr "Estableix el nom a usar per a les opcions «--add-attachment», «--repl
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Sets a property to the value if it exists and add it otherwise"
msgstr "Estableix una propietat al valor si és que existeix, d'altra manera, l'afegeix."
msgstr "Estableix una propietat al valor si és que existeix, d'altra manera, l'afegeix"
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:212
#, no-c-format
@ -11848,7 +11848,7 @@ msgstr "El fitxer «{0}» ha estat obert per a escriptura.\n"
#: src/merge/id_result.cpp:26
#, no-c-format
msgid "The file '{0}' is a non-supported file type ({1}).\n"
msgstr "El fitxer {0} és d'un tipus de fitxer no admès ({1}).\n"
msgstr "El fitxer «{0}» és d'un tipus de fitxer no admès ({1}).\n"
#: src/propedit/propedit.cpp:136
#, no-c-format
@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "El número de la pista que s'usa a la capçalera del bloc."
#: src/merge/output_control.cpp:1018
#, no-c-format
msgid "The track number {0} from the file '{1}' can probably not be appended correctly to the track number {2} from the file '{3}': {4} Please make sure that the resulting file plays correctly the whole time. The author of this program will probably not give support for playback issues with the resulting file.\n"
msgstr "El número de la pista {0} del fitxer «{1}» probablement no es pot annexar correctament al número de la pista {2} del fitxer «{3}»: {4} Si us plau, assegureu-vos que el fitxer resultant es reprodueix tot el temps de forma correcta. És poc probable que l'autor d'aquest programa proporcioni cap tipus de suport per a les errades de reproducció amb el fitxer resultant.\n"
msgstr "El número de la pista {0} del fitxer «{1}» probablement no es pot annexar correctament al número de la pista {2} del fitxer «{3}»: {4} Si us plau, assegureu-vos que el fitxer resultant es reprodueix tot el temps de forma correcta. És poc probable que l'autor d'aquest programa proporcioni cap mena de suport per a les errades de reproducció amb el fitxer resultant.\n"
#: src/merge/output_control.cpp:1032
#, no-c-format