mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-12-25 04:11:44 +00:00
translations: update Catalan
This commit is contained in:
parent
e810707d6c
commit
e96d09a130
18
po/ca.po
18
po/ca.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
@ -979,8 +979,8 @@ msgid ""
|
||||
" -J <file> This is a convenient alias for\n"
|
||||
" \"--identification-format json --identify file\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-J <fitxer> Aquest és un àlies convenient per a\n"
|
||||
"«--identification-format json --identify fitxer».\n"
|
||||
" -J <file> Aquest és un àlies convenient per a\n"
|
||||
" «--identification-format json --identify fitxer».\n"
|
||||
|
||||
#: src/merge/mkvmerge.cpp:218
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Afegeix les imatges de portada del &Blu-ray com a adjunts"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:338
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Add &variable"
|
||||
msgstr "Afegeix una &variable:"
|
||||
msgstr "Afegeix una &variable"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/additional_command_line_options_dialog.h:216
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "S'ha executat el canvi per a «{0}». S'ha afegit una entrada.\n"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:249
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changes to this option will only take effect the next time the application is started."
|
||||
msgstr "Els canvis en aquesta opció només tindran efecte la propera vegada que s'iniciï l'aplicació."
|
||||
msgstr "Els canvis en aquesta opció només tindran efecte la pròxima vegada que s'iniciï l'aplicació."
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:107
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Permet la creació de fitxers amb bytes idèntics si s'usen els mateixos
|
||||
#: src/common/hacks.cpp:48
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Enables warnings for certain conditions where timestamps aren't monotonous in situations where they should be which could indicate either a problem with the file or a programming error."
|
||||
msgstr "Permet avisos per a certes condicions on els codis de temps no són monòtons en situacions en les que ho haurien de ser, el qual podria indicar un problema amb el fitxer o un error de programació."
|
||||
msgstr "Permet avisos per a certes condicions on els codis de temps no són monòtons en situacions en les quals ho haurien de ser, el qual podria indicar un problema amb el fitxer o un error de programació."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:220
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -10535,7 +10535,7 @@ msgstr "Estableix el nom a usar per a les opcions «--add-attachment», «--repl
|
||||
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:216
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Sets a property to the value if it exists and add it otherwise"
|
||||
msgstr "Estableix una propietat al valor si és que existeix, d'altra manera, l'afegeix."
|
||||
msgstr "Estableix una propietat al valor si és que existeix, d'altra manera, l'afegeix"
|
||||
|
||||
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:212
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -11848,7 +11848,7 @@ msgstr "El fitxer «{0}» ha estat obert per a escriptura.\n"
|
||||
#: src/merge/id_result.cpp:26
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The file '{0}' is a non-supported file type ({1}).\n"
|
||||
msgstr "El fitxer {0} és d'un tipus de fitxer no admès ({1}).\n"
|
||||
msgstr "El fitxer «{0}» és d'un tipus de fitxer no admès ({1}).\n"
|
||||
|
||||
#: src/propedit/propedit.cpp:136
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "El número de la pista que s'usa a la capçalera del bloc."
|
||||
#: src/merge/output_control.cpp:1018
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The track number {0} from the file '{1}' can probably not be appended correctly to the track number {2} from the file '{3}': {4} Please make sure that the resulting file plays correctly the whole time. The author of this program will probably not give support for playback issues with the resulting file.\n"
|
||||
msgstr "El número de la pista {0} del fitxer «{1}» probablement no es pot annexar correctament al número de la pista {2} del fitxer «{3}»: {4} Si us plau, assegureu-vos que el fitxer resultant es reprodueix tot el temps de forma correcta. És poc probable que l'autor d'aquest programa proporcioni cap tipus de suport per a les errades de reproducció amb el fitxer resultant.\n"
|
||||
msgstr "El número de la pista {0} del fitxer «{1}» probablement no es pot annexar correctament al número de la pista {2} del fitxer «{3}»: {4} Si us plau, assegureu-vos que el fitxer resultant es reprodueix tot el temps de forma correcta. És poc probable que l'autor d'aquest programa proporcioni cap mena de suport per a les errades de reproducció amb el fitxer resultant.\n"
|
||||
|
||||
#: src/merge/output_control.cpp:1032
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user