translations: update Basque

This commit is contained in:
Xabier Aramendi 2016-04-02 11:03:01 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent 5965bd498e
commit fac76df8df

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mkvtoonix-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-31 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
"Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi) <azpidatziak@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1165,7 +1165,6 @@ msgid "&Chapter editor"
msgstr "&Atal editatzailea"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:171
#, fuzzy
msgid "&Chapter number of first created entry:"
msgstr "&Lehenik sortutako sarreraren atal zenbakia:"
@ -1206,7 +1205,6 @@ msgid "&Command line:"
msgstr "&Agindu lerroa:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/mass_modification_dialog.h:208
#, fuzzy
msgid "&Constrict start and end timecodes of sub-chapters to their parent's start and end timecodes"
msgstr "Estutu azpi-atalen hasiera eta amaiera &denbora-kodeak beren gainekoen hasiera eta amaiera denbora-kodeetara"
@ -1287,7 +1285,6 @@ msgid "&File"
msgstr "&Agiria"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:172
#, fuzzy
msgid "&First entry to renumber:"
msgstr "&Berzenbakitzeko lehen sarrera:"
@ -1379,7 +1376,6 @@ msgid "&New"
msgstr "&Berria"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:176
#, fuzzy
msgid "&Number of entries to renumber:"
msgstr "&Ber-zenbakitzeko sarrera zenbatekoa:"
@ -1482,7 +1478,6 @@ msgid "&Save"
msgstr "G&orde"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:280
#, fuzzy
msgid "&Save attachment content to a file"
msgstr "Gorde eranskinaren e&dukia agiri batean"
@ -1524,7 +1519,6 @@ msgid "&Skip chapters flagged \"hidden\""
msgstr "&Jauzi \"ezkutua\" ikurra duten atalak"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/mass_modification_dialog.h:206
#, fuzzy
msgid "&Sort chapters by their start and end timecodes"
msgstr "&Antolatu atalak beren hasiera eta amaiera denbora-kodeen arabera"
@ -4015,7 +4009,6 @@ msgid "Duration: %|1$.3f|s (%2%)"
msgstr "Iraupena: %|1$.3f|s (%2%)"
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:320
#, fuzzy
msgid "E&dit in corresponding tool and remove from queue"
msgstr "&Editatu dagokion tresnan eta kendu lerrotik"
@ -6853,7 +6846,6 @@ msgid "Re&number sub-chapters"
msgstr "&Azpi-atalak berzenbakitzen"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Re&place attachment with a new file"
msgstr "Ordeztu era&nskina agiri berri batekin"
@ -7064,7 +7056,6 @@ msgid "Running jobs cannot be removed."
msgstr "Ekinean dauden lanak ezin dira kendu."
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/mass_modification_dialog.h:203
#, fuzzy
msgid "S&hift start and end timecodes by the following amount:"
msgstr "&Aldatu hasiera eta amaiera denbora-kodeak hurrengo kopuruan:"
@ -7687,7 +7678,6 @@ msgid "Splitting will occur right before the first key frame whose timecode is e
msgstr "Bananketa zerrendatzen diren atal zenbakien hasiera denbora-kodearen berdina edo handiagoa den denbora kodea duen lehen giltza framearen aurretik egingo da."
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:502
#, fuzzy
msgid "Sta&rt all pending jobs"
msgstr "&Hasi egiteke dauden lan guztiak"
@ -10102,7 +10092,6 @@ msgid "When the user adds such a file the track's language input is set to the l
msgstr "Erabiltzaileak mota honetako agiri bat gehitzen duenean bidearen hizkuntza sarrera hizkuntza ezaugarrian ezartzen da iturburu agiritik."
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:326
#, fuzzy
msgid "When the user drags & drops files from an external application onto a header editor tab the GUI can take different actions."
msgstr "Erabiltzaileak agiriak kanpoko aplikazio batetik batze tresnara arrastatu eta askatzen dituenean EIG-k ekintza ezberdinak egin ditzake."