Commit Graph

175 Commits

Author SHA1 Message Date
Moritz Bunkus
2b64c10ca0 AUTHORS: remove mention of mmg's old guide 2015-12-14 16:53:15 +01:00
Moritz Bunkus
734faa1921 AUTHORS: add Качура Иван for the Russian translation 2015-11-25 20:21:52 +01:00
Moritz Bunkus
609ef3b7fd build system: add Catalan man page translation 2015-10-16 18:58:36 +02:00
Moritz Bunkus
5b9c729ce9 AUTHORS: add Donghui Li (also to header of zh_CN.po) 2015-10-01 09:00:57 +02:00
Moritz Bunkus
2a270674b8 ChangeLog and AUTHORS update for Serbian (Cyrillic) translation 2015-08-29 19:30:58 +02:00
Moritz Bunkus
798e82c4ea AUTHORS update 2015-08-28 19:33:47 +02:00
Moritz Bunkus
64465ce72b all: remove support for wxWidgets; remove mmg 2015-08-15 20:33:46 +02:00
Moritz Bunkus
11b4078da3 AUTHORS: add another translator for Russian 2015-07-22 19:25:25 +02:00
Moritz Bunkus
5b0cd7bb6a AUTHORS: add Yuqiu Wang as translator of Chinese Simplified 2015-07-20 08:14:07 +02:00
Moritz Bunkus
3c466b4031 add Spanish man page translation 2015-07-01 19:52:39 +02:00
Moritz Bunkus
70ccd13c06 AUTHORS: fix name of Polish translation author 2015-05-03 11:15:00 +02:00
Moritz Bunkus
c2b6313052 docs: fix name of French translation author 2015-04-30 09:57:35 +02:00
Moritz Bunkus
cd055d80b2 AUTHORS: fix email address 2015-04-27 23:12:58 +02:00
Jan Mazurczyk
8a50996392 Translations: update Polish 2015-04-01 09:05:36 +02:00
Moritz Bunkus
cea68a940c translations: add Swedish translation by Kristoffer Grundström 2015-03-24 12:34:10 +01:00
Lionel Fourquaux
4b42ea2cb7 treat cygwin more like Linux than Windows
Fixes the compilation.
2015-02-28 12:36:22 +01:00
Moritz Bunkus
67ddea82f2 ChangeLog, AUTHORS: include Florent Thiéry
Merges #1119.
2015-02-25 22:03:13 +01:00
Mats Peterson
e7d8415656 avilib: read all of 'strf' even if biSize does not include it
Fixes #1129.
2015-02-25 21:14:33 +01:00
Mats Peterson
d33adf5ee0 avilib: fix ckSize value in strf chunks
Fixes #1128.
2015-02-25 21:01:08 +01:00
Mats Peterson
7702929f56 mkvextract: fix bits/pixel for non-24bit video codecs in AVIs
Fixes #1123.
2015-02-23 21:35:05 +01:00
Moritz Bunkus
b1fa93d5fc AUTHORS: fix spelling of MKVToolNix 2015-02-23 21:21:16 +01:00
Moritz Bunkus
a5581ae7ef Translations: added a Serbian translation by Danko 2015-01-23 14:51:10 +01:00
Moritz Bunkus
16d7841988 AUTHORS, ChangeLog: use real name instead of alias 2014-11-23 19:07:19 +01:00
Moritz Bunkus
535ccb401b MPEG-1/2 parser: fixed open GOPs after I frames
Patch by Basic.Master (see AUTHORS). Fixes #1084.
2014-11-16 18:38:59 +01:00
Moritz Bunkus
0ba0546b6d AUTHORS: correct Antoni Bella Pérez' name 2014-11-05 19:09:47 +01:00
Moritz Bunkus
8d32a62b9b Translations: enable Catalan translation 2014-11-05 09:50:02 +01:00
Moritz Bunkus
61e9875842 AUTHORS: add Louis Larsen 2014-07-15 21:27:13 +02:00
Moritz Bunkus
adee4d086f ChangeLog, AUTHORS update & test case for 86ac556 2014-05-25 17:36:56 +02:00
Moritz Bunkus
abfceb6935 mkvmerge: remove trailing superfluous chapter entries from MPLS
Patch by Andrew Dvorak.
2014-05-04 20:05:38 +02:00
Moritz Bunkus
6aabcb9492 Translations: integrate Brazilian Portuguese 2014-04-18 10:35:35 +02:00
Moritz Bunkus
8c63fe98f6 Update AUTHORS and ChangeLog with h.265/HEVC data 2014-02-28 09:17:29 +01:00
Moritz Bunkus
2bcc85caab installer: add Basque translation by Xabier Aramendi 2014-01-25 12:42:36 +01:00
Moritz Bunkus
a569061fd8 AUTHORS and ChangeLog: Updates for e852ab4 and 3170ac7
e852ab4 Fix seek pre-roll and codec delay mapping.
3170ac7 Enable the Opus codec in WebM.
2013-12-18 22:22:27 +01:00
Moritz Bunkus
8d86dd219f update AUTHORS 2013-10-26 12:52:22 +02:00
Chris Leick
58cc4da39d Translations: update German 2013-10-26 12:52:22 +02:00
Moritz Bunkus
8ce28f1653 Update AUTHORS and ChangeLog 2013-10-03 22:38:19 +02:00
Moritz Bunkus
657009eb8b Added Portuguese translation 2013-05-26 10:34:36 +02:00
Moritz Bunkus
950f307ec0 Update AUTHORS and ChangeLog 2013-03-29 15:27:03 +01:00
Moritz Bunkus
52fbcc1105 Documentation: add Dutch translation of mmg's guide 2013-02-16 21:25:41 +01:00
Moritz Bunkus
e152574ecb Add Basque translation of mmg's guide by Xabier Aramendi 2012-08-30 19:53:52 +02:00
Moritz Bunkus
14d08bc4df Update email address of author of Turkish translation 2012-08-12 14:31:53 +02:00
Moritz Bunkus
80245c0107 Add Basque translation by Xabier Aramendi 2012-07-30 17:11:47 +02:00
Moritz Bunkus
41f65932cf New icons by Ben Humpert 2012-06-17 19:11:57 +02:00
Moritz Bunkus
1a22bee6fe Add Spanish translation for mmg's guide
Fixes #732.
2012-05-27 11:22:19 +02:00
Moritz Bunkus
c571e6608f Add Polish translation 2012-04-24 23:43:54 +02:00
Moritz Bunkus
77196d3334 Icon info update 2012-03-15 22:36:05 +01:00
Moritz Bunkus
14506dd8f0 AUTHORS update 2012-03-15 17:25:53 +01:00
Moritz Bunkus
0f7ed3d983 Add info for cropping calculation fix, add test case 2012-02-22 15:42:51 +01:00
Moritz Bunkus
6e47d6592d Added a Czech translation 2012-02-07 09:36:16 +01:00
Moritz Bunkus
5c3d87d824 AUTHORS aupdate 2011-12-10 18:07:22 +01:00
Moritz Bunkus
be17b05817 ChangeLog and AUTHORS update 2011-12-04 17:26:26 +01:00
Moritz Bunkus
a30b419e50 Add new icons for mmg and mkvinfo's GUI 2011-12-03 20:31:32 +01:00
Luther Stickell
5f7bcacb5c Credits updated 2011-10-30 12:01:49 +01:00
Moritz Bunkus
cd86d6825d Correct a couple of email addresses 2011-09-17 00:00:00 +02:00
Moritz Bunkus
a8d1eadb05 Merge branch 'mpeg-ts2'
Conflicts:
	ChangeLog
2011-09-13 11:10:36 +02:00
DenB
48b7a88924 A complete French translation 2011-09-07 09:39:07 +02:00
Cosme Domínguez
6ccb960cc5 Follow XDG Base Diretcory Specification for mmg's configuration files
Fix for bug 657.
2011-09-05 23:40:58 +02:00
Moritz Bunkus
41f42f2b2f Added Lithuanian translation to available languages, ChangeLog & AUTHORS 2011-08-24 12:37:57 +02:00
Moritz Bunkus
6b95a9b924 Fixed mis-spelled name 2011-08-14 17:24:59 +02:00
Massimo Calligari
bad65f5ad3 MPEG transport stream demuxer implementation -- first version 2011-08-14 12:08:05 +02:00
Moritz Bunkus
4485a9dd75 ChangeLog and AUTHORS update for the Italian translation 2011-06-02 15:47:03 +02:00
Moritz Bunkus
a3fd3c1773 Update to the French translation 2011-05-30 09:30:48 +02:00
Moritz Bunkus
2aadf79793 Added a Turkish translation 2011-02-07 13:24:53 +01:00
Moritz Bunkus
020ebbda9f Don't access invalid memory; output hex dump as numbers instead of chars
Fix for bug 591.
2011-01-21 09:48:13 +01:00
Moritz Bunkus
90ed6c6b28 Reverting "dummy!"
Revert "dummy!"

This reverts commit d2be26da96.
2010-12-30 14:51:14 +01:00
Moritz Bunkus
d2be26da96 dummy! 2010-12-29 23:46:49 +01:00
Moritz Bunkus
b686e2b1c2 Install mmg's guide into the "docdir" location
Patch by Christian Morales Vega
2010-11-09 14:41:06 +01:00
Moritz Bunkus
2157296c4d Sort order fix 2010-09-22 10:11:30 +02:00
Moritz Bunkus
8c383296dd Updates to the Ukrainian translation 2010-09-22 10:11:16 +02:00
Moritz Bunkus
f9b5fe06af Added a French translation by Trinine 2010-09-19 18:14:04 +02:00
Moritz Bunkus
1f98276f5a Many fixes to the Spanish translation 2010-09-13 15:54:20 +02:00
Moritz Bunkus
57090360e2 Added Isra Lucas to the AUTHORS 2010-08-31 08:56:54 +02:00
Moritz Bunkus
7ed8bf5cf8 Spanish translation by Israel Lucas Torrijos 2010-06-12 16:33:37 +02:00
Moritz Bunkus
58daf524de .desktop and MIME type files; icons for menu entries 2010-06-12 11:57:22 +02:00
Hiroki Taniura
6debd853b0 Update my email address 2010-06-01 16:06:50 +02:00
Moritz Bunkus
7abd0a2f80 Dutch translation for the programs by René Maassen 2010-06-01 11:29:20 +02:00
Moritz Bunkus
e69cbfb0f5 Added a Ukrainian translation by Serj (see AUTHORS). 2010-05-14 17:09:41 +02:00
Moritz Bunkus
da9b0dbc80 Credit Serj for improvements to the installer 2010-05-06 23:09:02 +02:00
Moritz Bunkus
558680eadd Author name update 2010-04-26 09:59:27 +02:00
Moritz Bunkus
041184b50d Added a Russian translation by rusguy6 (see AUTHORS). 2010-04-23 23:08:01 +02:00
Moritz Bunkus
0ba2b01fc6 ChangeLog and AUTHORS update 2010-03-23 15:09:26 +01:00
Steve Lhomme
906605f6cd the steve.lhomme@matroska.org address doesn't work 2010-03-22 20:16:39 +01:00
Moritz Bunkus
2fec486220 ChangeLog update 2010-03-19 13:48:36 +01:00
Moritz Bunkus
68b634eac5 ChangeLog/AUTHORS update 2010-03-18 12:49:13 +01:00
Moritz Bunkus
258fcc3dc7 Fixed David Player's name 2010-03-04 19:53:40 +01:00
Moritz Bunkus
b92fd91a57 Updated project files & fixes for building with MS Visual Studio 8
Patches by David Ran (see AUTHORS).
2010-03-03 22:49:27 +01:00
Moritz Bunkus
cfa7ca0c30 Chinese Simplified translation for the man pages by Dean Lee 2010-02-09 09:13:22 +01:00
Moritz Bunkus
91ca2b04ed Added a Chinese Simplified translation for mmg's guide. 2010-01-06 22:43:44 +01:00
Moritz Bunkus
fd2a7f2377 Fixed wrong spelling. 2010-01-06 08:47:52 +01:00
Moritz Bunkus
1b8084b573 Added a note about the Japanese translation for the man pages. 2010-01-05 20:06:58 +01:00
Moritz Bunkus
30f5f072d5 Support for extracting Blu-Ray subtitles
Code by Mike Chen with small changes by myself.
2009-12-25 11:17:26 +01:00
Moritz Bunkus
ded03f67a9 Updated the Chinese Traditional translation. 2009-06-02 23:20:58 +02:00
Moritz Bunkus
93b06f3a0e Added a translation to Chinese Traditional by Dean Lee (see AUTHORS). 2009-05-17 14:20:42 +02:00
Moritz Bunkus
ba82e6bf3e Added the new hack vobsub_subpic_stop_cmds to mmg including a description. 2009-05-16 16:21:05 +02:00
Moritz Bunkus
2b1b065840 Try to detect invalid padding packet lengths in MPEG program streams.
Patch by Todd Schmuland (see AUTHORS).

His explanation:

I was muxing a DVD and mkvmerge complained about losing sync while
parsing the vob.  I checked to see what was happening and discovered
the length of a 00 00 01 BE padding packet was way too long.  This
resulted in several packets being skipped over and therefore caused a
gap in the resulting mkv.  I've seen this before where the packet
length specified in a 00 00 01 BE padding packet is incorrect.

I've made adjustments to the r_mpeg_ps.cpp code to detect when 00 00
01 BE padding packets have the wrong length specified.  Padding
packets should always fill the gap to the next 2048 (800 hex) page in
the file.  Now the code will detect lengths that are way too long, or
lengths that are just under or just over what they should be, and
correct it.

I also changed it so that with one -v switch, you won't get 100s of
mpeg_ps: parse_packet failed messages anymore.  Adjusted padding
packet lengths will be indicated with one -v switch, but now good 00
00 01 BE padding stream packets and 00 00 01 BF private 2 stream
packets won't be output as failing anymore.

I was finally able to get a good mkv mux of the DVD with the attached
r_mpeg_ps.cpp file.

I just did another DVD and it had a similar bad padding stream packet.
Packet length in vob was 44036 but should only be 1918.  The new
r_mpeg_ps detected and corrected it, whereas the old code would have
skipped (44036-1918)/2048 = ~21 good packets of video/audio.
2009-05-14 09:20:39 +02:00
Moritz Bunkus
8c7d0a737b The VobSub extraction was made more compatible with most applications.
Fix for bug 245. Patch by Todd Schmuland (see AUTHORS).

Explanation from Todd:

I tried using mkvextract to get VobSub tracks out of a mkv to make sure I
muxed in the correct subtitle stream.  What I noticed is that programs like
Subtitle Creator and VobSubStrip would error out on one particular sub file.
 After looking into it, the issue is in how mkvextract handles padding
lengths of 1 to 7.

There are two methods, the one mkvextract currently uses is to use the 00 00
01 BA packet where the 3 least significant bits of the last header byte
indicate how many padding FF bytes follow. There's nothing wrong with this,
however, many programs don't decode this properly and error out since they
are expecting the next bytes to be 00 00 01.

The other method is to pad the 00 00 01 BD packet header with FF bytes and
simply increase the header length byte to include the pad count.  For
example where padding = 5:
method 1
00 00 01 BA 44 32 4C 46 44 01 01 89 C3 FD FF FF FF FF FF
00 00 01 BD 07 E7 81 80 05 21 0C 93 11 91 <payload>

becomes

method 2
00 00 01 BA 44 32 4C 46 44 01 01 89 C3 F8
00 00 01 BD 07 EC 81 80 0A 21 0C 93 11 91 FF FF FF FF FF <payload>

Notice the 00 00 01 BD total packet length increased from 07E7 to 07EC and
the packet header length increased from 05 to 0A.  The benefit of this is
that the 00 00 01 BD header length includes the pad length with no
additional work by a program's decoder, so the SUB file is always properly
parsed while decoding.  In fact the DVD this particular VobSub came from
used method 2.
2009-05-13 20:02:19 +02:00
Moritz Bunkus
51308541ce Fixed wrong UTF8 char in name. 2009-05-13 19:59:28 +02:00
Moritz Bunkus
8b5ae95040 Exchanged the order of the family and first name. 2009-05-08 08:06:27 +02:00
Moritz Bunkus
96208ca62b Added a translation to Chinese (simplified) by Dean Lee. 2009-05-07 10:46:30 +02:00
Moritz Bunkus
ac2db254ab Added a Japanese translation by Hiroki Taniura. 2009-03-18 20:20:55 +01:00