mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-12-28 22:05:03 +00:00
Merge branch 'master' of ssh://git.bunkus.org/~/mkvtoolnix
Conflicts: doc/man/po4a/po/zh_CN.po
This commit is contained in:
commit
780544e372
@ -36,10 +36,9 @@ msgstr "4.5.0"
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:7
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:7
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "2010-10-31"
|
||||
msgid "2011-01-31"
|
||||
msgstr "2010-10-31"
|
||||
msgstr "2011-01-31"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the mkvmerge entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:9
|
||||
@ -1185,7 +1184,6 @@ msgstr "本程序可读取多种媒体文件并将它们的数据流(全部或
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><important><para>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:73
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order of command line options is important. Please read the section <link linkend=\"mkvmerge.option_order\">"Option order"</link> it if you're new to the program."
|
||||
msgid "The order of command line options is important. Please read the section <link linkend=\"mkvmerge.option_order\">"Option order"</link> if you're new to the program."
|
||||
msgstr "命令行选项的顺序很重要。若您对程序还不熟悉,请阅读 <link linkend=\"mkvmerge.option_order\">"选项顺序"</link> 段落。"
|
||||
@ -3683,33 +3681,46 @@ msgstr "&mkvmerge;, &mkvextract;, &mkvinfo;, &mkvpropedit;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--title"
|
||||
#~ msgstr "--title"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--no-chapters"
|
||||
#~ msgstr "--no-chapters"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets the stereo mode for the video track with the track ID <parameter>TID</parameter>. The mode can either be a number <parameter>n</parameter> between <constant>0</constant> and <constant>3</constant> or one of the keywords '<literal>none</literal>' (same as <parameter>n</parameter>=<constant>0</constant>), '<literal>right</literal>' (same as <parameter>n</parameter>=<constant>1</constant>), '<literal>left</literal>' (same as <parameter>n</parameter>=<constant>2</constant>) or '<literal>both</literal>' (same as <parameter>n</parameter>=<constant>3</constant>)."
|
||||
#~ msgstr "设置 ID 为 <parameter>TID</parameter> 的视频轨的立体视法。 模式既可以是 <constant>0</constant> 到 <constant>3</constant> 之间的数字 <parameter>n</parameter>,也可以是 '<literal>none(无立体视法)</literal>' (与 <parameter>n</parameter>=<constant>0</constant> 相同), '<literal>right(右眼视角)</literal>' (与 <parameter>n</parameter>=<constant>1</constant> 相同), '<literal>left(左眼视角)</literal>' (与 <parameter>n</parameter>=<constant>2</constant> 相同) or '<literal>both(双眼视角)</literal>' (与 <parameter>n</parameter>=<constant>3</constant> 相同)。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Syntax: <command>mkvextract</command> <option>timecodes_v2</option> <parameter>source-filename</parameter> <optional><parameter>options</parameter></optional>"
|
||||
#~ msgstr "语法: <command>mkvextract</command> <option>timecodes_v2</option> <parameter>源文件名</parameter> <optional><parameter>选项</parameter></optional>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reads additional command line arguments from the file <parameter>options-file</parameter>. Lines whose first non-whitespace character is a hash mark ('<literal>#</literal>') are treated as comments and ignored. White spaces at the start and end of a line will be stripped. Each line must contain exactly one option. There is no meta character escaping."
|
||||
#~ msgstr "从文件 <parameter>选项文件</parameter> 中读取额外的命令行参数。首个非空白字符为井号 ('<literal>#</literal>') 的行将被当作注释对待,在处理过程中将被忽略。各行开头与结尾的空白将被除去。各行必须恰好含有一个选项。没有元字符转义。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<option>--no-ogg</option>"
|
||||
#~ msgstr "<option>--no-ogg</option>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only valid for <abbrev>FLAC</abbrev> tracks. Normally <abbrev>FLAC</abbrev> tracks are embedded in an Ogg transport stream. With this switch they are extracted to raw <abbrev>FLAC</abbrev> files instead."
|
||||
#~ msgstr "仅对 <abbrev>FLAC</abbrev> 轨道有效。通常 <abbrev>FLAC</abbrev> 轨道是嵌套在 Ogg 传输流(TS)中的。通过本开关,它们可以被提取为原始 <abbrev>FLAC</abbrev> 文件。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<option>--webm</option>, <option>--web-media</option>"
|
||||
#~ msgstr "<option>-v</option>, <option>--verbose</option>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "January 2010"
|
||||
#~ msgstr "2010 年 1 月"
|
||||
|
||||
#~ msgid "December 2009"
|
||||
#~ msgstr "2009 年 12 月"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--command-line-charset"
|
||||
#~ msgstr "--command-line-charset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--output"
|
||||
#~ msgstr "--output"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--chapter-charset"
|
||||
#~ msgstr "--chapter-charset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--default-duration"
|
||||
#~ msgstr "--default-duration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--language"
|
||||
#~ msgstr "--language"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user