Update to the Japanese translation

Fix some mistakes.
This commit is contained in:
Hiroki Taniura 2010-12-26 12:38:54 +09:00
parent b5d769d02c
commit ee5e72bc6d

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n" "Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date : 2009-02-27 00:38+0900\n" "POT-Creation-Date : 2009-02-27 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 11:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-26 12:35+0900\n"
"Last-Translator: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <boiled.sugar@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "非クローズドGOPで二つめの参照先がないBフレームが
#: src/mpegparser/M2VParser.cpp:396 #: src/mpegparser/M2VParser.cpp:396
msgid "Found group of picture with broken link. You may want use smart reencode before attempting to multiplex it.\n" msgid "Found group of picture with broken link. You may want use smart reencode before attempting to multiplex it.\n"
msgstr "broken linkフラグのあるGOPが見つかりました。MUXしようとする前にsmart reencodeを使いたいと思うかもしれません。\n" msgstr "broken linkフラグのあるGOPが見つかりました。MUXしようとする前にsmart reencodeを使ってください。\n"
#: src/common/xml/element_parser.cpp:131 #: src/common/xml/element_parser.cpp:131
msgid "Found no encoded data nor '@file' to read binary data from." msgid "Found no encoded data nor '@file' to read binary data from."
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "エンコードされたデータもしくはバイナリデータを読
#: src/mpegparser/M2VParser.cpp:444 #: src/mpegparser/M2VParser.cpp:444
msgid "Found one or more B frames without second reference in the first GOP. You may want to fix the MPEG2 video stream or use smart reencode before attempting to multiplex it.\n" msgid "Found one or more B frames without second reference in the first GOP. You may want to fix the MPEG2 video stream or use smart reencode before attempting to multiplex it.\n"
msgstr "最初のGOPで二つめの参照先がないBフレームが1つ以上見つかりました。MUXしようとする前にこのMPEG2ビデオストリームを修復もしくはsmart reencodeを使いたいと思うかもしれません。\n" msgstr "最初のGOPで二つめの参照先がないBフレームが1つ以上見つかりました。MUXしようとする前にこのMPEG2ビデオストリームを修復もしくはsmart reencodeを使ってください。\n"
#: src/mmg/tabs/input_format.cpp:227 #: src/mmg/tabs/input_format.cpp:227
msgid "FourCC:" msgid "FourCC:"
@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "短いAACオーディオパケットです長さ%1% < 2\n"
#: src/mpegparser/M2VParser.cpp:392 #: src/mpegparser/M2VParser.cpp:392
msgid "Shortened GOP detected. Some frames have been dropped. You may want to fix the MPEG2 video stream before attempting to multiplex it.\n" msgid "Shortened GOP detected. Some frames have been dropped. You may want to fix the MPEG2 video stream before attempting to multiplex it.\n"
msgstr "短くカットされたGOPが検出されました。ドロップされたフレームがあります。MUXしようとする前にこのMPEG2ビデオストリームを修復したいと思うかもしれません。\n" msgstr "短くカットされたGOPが検出されました。ドロップされたフレームがあります。MUXしようとする前にこのMPEG2ビデオストリームを修復してください。\n"
#: src/info/wxwidgets_ui.cpp:127 #: src/info/wxwidgets_ui.cpp:127
msgid "Show &all elements\tCtrl-A" msgid "Show &all elements\tCtrl-A"
@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr "横表示解像度"
#: src/mpegparser/M2VParser.cpp:163 #: src/mpegparser/M2VParser.cpp:163
msgid "Video ended with a shortened group of pictures. Some frames have been dropped. You may want to fix the MPEG2 video stream before attempting to multiplex it.\n" msgid "Video ended with a shortened group of pictures. Some frames have been dropped. You may want to fix the MPEG2 video stream before attempting to multiplex it.\n"
msgstr "ビデオが短くカットされたGOPで終わっています。ドロップされたフレームがあります。MUXする前にこのMPEG2ビデオストリームを修復したいと思うかもしれません。\n" msgstr "ビデオが短くカットされたGOPで終わっています。ドロップされたフレームがあります。MUXする前にこのMPEG2ビデオストリームを修復してください。\n"
#: src/common/property_element.cpp:137 #: src/common/property_element.cpp:137
msgid "Video interlaced flag" msgid "Video interlaced flag"
@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr "WebMオーディオ/ビデオファイル"
#: src/mmg/options/mmg.cpp:83 #: src/mmg/options/mmg.cpp:83
msgid "When a file is added its name is scanned. If it contains the word 'DELAY' followed by a number then this number is automatically put into the 'delay' input field for any audio track found in the file." msgid "When a file is added its name is scanned. If it contains the word 'DELAY' followed by a number then this number is automatically put into the 'delay' input field for any audio track found in the file."
msgstr "ファイルが追加された際にファイル名をスキャンします。もし'DELAY'という単語の後ろに数字が続いていたら、その数字がファイルで見つかった全てのオーディオトラックの'ディレイ'の入力フィールドに自動的に入力されます。" msgstr "ファイルが追加された際にファイル名をスキャンします。もし'DELAY'という単語の後ろに数字が続いていたら、そのファイルで見つかった全てのオーディオトラックの'ディレイ'の入力フィールドに、その数字が自動的に入力されます。"
#: src/common/property_element.cpp:138 src/mmg/header_editor/frame.cpp:443 #: src/common/property_element.cpp:138 src/mmg/header_editor/frame.cpp:443
msgid "Width of the encoded video frames in pixels." msgid "Width of the encoded video frames in pixels."