Moritz Bunkus
7baf8bccd8
AVI reader: fix changes for show_packetizer_info() API change
2011-10-16 18:54:45 +02:00
Luther Stickell
4a224a70b5
Implemented show_packetizer_info in r_ac3.cpp
2011-10-16 17:44:11 +02:00
Luther Stickell
8939bee885
Implementation of the new generic funcions for easier translation
2011-10-16 17:39:22 +02:00
Luther Stickell
733c8f59e0
Update Italian translation file header
2011-10-16 16:53:01 +02:00
Moritz Bunkus
c30db79d85
Development docs: Update to API changes (id_result_container(), show_packetizer_info())
2011-10-16 16:10:36 +02:00
Moritz Bunkus
24e2ae5ebf
MP3 reader: Use new show_packetizer_info() function
2011-10-16 16:10:07 +02:00
Moritz Bunkus
7a9ceec6a5
Matroska & WAVPACK: fix more uninitialized variables
2011-10-16 16:04:58 +02:00
Moritz Bunkus
7a58f6e3f3
Test results: Intentional update due to 4119dc1
2011-10-16 16:04:57 +02:00
Moritz Bunkus
4119dc1e8c
Matroska identify verbose: Add more properties
...
default_duration is added for all track types if the element exists.
audio_sampling_frequency and audio_channels are output for audio
tracks. As audio_sampling_frequency has a default value in the
Matroska specification (8000 Hz) it will always be output even if the
header element is not present in the file. audio_channels will only be
output if the header element is present in the file.
2011-10-16 14:41:31 +02:00
Moritz Bunkus
237ba1edd3
Include text about translations in the development docs
2011-10-16 12:47:57 +02:00
Moritz Bunkus
000ee2b0da
Update German translation file header
2011-10-16 12:36:59 +02:00
Moritz Bunkus
b929f30ef1
Merge branch 'master' of github.com:mbunkus/mkvtoolnix
2011-10-16 12:27:05 +02:00
Moritz Bunkus
f3f4494214
Use generic functions show_demuxer_info()/show_packetizer_info() for easier translation
2011-10-16 12:26:44 +02:00
Luther Stickell
dfd0c5a02f
Update to the Italian translation
2011-10-14 21:22:44 +02:00
Moritz Bunkus
4af9e49d18
Provide each reader & packetizer with a "get_format_name()" function
2011-10-13 21:15:17 +02:00
Moritz Bunkus
f4dcb7b33d
Translation files: always write the same style as poedit
2011-10-13 20:57:49 +02:00
Andriy Bilousko
f2feab0be8
Merge branch 'master' of github.com:mbunkus/mkvtoolnix
2011-10-13 14:05:33 +02:00
Mindaugas Baranauskas
8216261935
Update the Lithuanian translation
2011-10-13 14:03:59 +02:00
Hiroki Taniura
ba34cdd4e1
Update to the Japanese translation
...
Fix the problem that the versions are reversed in the versions mismatch warning message in Japanese.
Also, does anyone know better translation for "both eyes laced in one block"?
2011-10-13 17:38:05 +09:00
Moritz Bunkus
eaf1108be6
Debug code removal
2011-10-13 09:22:50 +02:00
Moritz Bunkus
12ed4af5c2
Packaging: Move mmg's guide to mkvtoolnix-gui deb
2011-10-13 09:20:49 +02:00
Moritz Bunkus
be8f62c66c
Build system: Only install the guide if wxWidgets is enabled
2011-10-12 23:19:11 +02:00
Moritz Bunkus
2a1f86424b
Translation: make version parameters re-orderable
2011-10-12 22:08:27 +02:00
Moritz Bunkus
1e6f14ae57
Translations: Cosmetic update after file name order & poedit style changes
2011-10-12 21:57:34 +02:00
Moritz Bunkus
365efd0c01
Translations: Always use poedit style
...
Most translators use poedit as their application. poedit always writes
one file name per comment line, while normal msgmerge writes up to
80 (or so) chars per line often fitting more than one file name. This
change, while inflating the number of lines once, should cut down on
future number of changes that only differ in file name comment lines.
2011-10-12 21:57:08 +02:00
Moritz Bunkus
f06fa024fd
Build system: Always process source files in alphabetical order
...
Background is that the po files contain the file names in the order
they're given to xgettext. Unfortunately that order depends on the
order in which Ruby (via Rake) finds the files in the file
system. That again depends on the OS and file system involved.
All this leads to the situation that, even though no translation or
translatable string has changed, almost all of a po file changes just
because the file names are ordered differently.
This can be avoided by always handing xgettext a list of file names
that's already sorted.
2011-10-12 21:53:35 +02:00
Moritz Bunkus
4d5ccd7678
Translations: update from source code
2011-10-12 20:48:31 +02:00
Moritz Bunkus
8691b002a4
Man pages: Compilation after update to the Japanese translation
2011-10-12 14:34:05 +02:00
Hiroki Taniura
343a0068ea
Update to the Japanese translation of the man pages
2011-10-12 19:35:42 +09:00
Moritz Bunkus
f0d7c65f4f
Merge branch 'master' of github.com:mbunkus/mkvtoolnix
2011-10-11 22:35:59 +02:00
Moritz Bunkus
8a10b08bdc
Spanish translation update
...
According to user request by tebasuna51:
http://forum.doom9.org/showthread.php?p=1530993#post1530993
2011-10-11 22:35:29 +02:00
Moritz Bunkus
e868c6d084
Cosmetics
2011-10-11 22:32:40 +02:00
Moritz Bunkus
ce81e06d32
ISO 639: merge "Castillan" into "Spanish"
...
Both share the same ISO 639-2 language code "spa".
2011-10-11 22:28:43 +02:00
Luther Stickell
334d8b555d
Fix
2011-10-11 21:46:33 +03:00
Moritz Bunkus
f1244762cf
mkvmerge man page: Make clearer what must be escaped in option files
2011-10-11 18:23:03 +02:00
Moritz Bunkus
f3b6bfbf9d
Release message, release code name, version number
2011-10-09 11:48:12 +02:00
Moritz Bunkus
70895f4b6d
Test case for dd8af67
2011-10-09 11:32:00 +02:00
Moritz Bunkus
dd8af67083
MPEG TS: Support PES private data tracks without specific desc tag
2011-10-09 00:43:35 +02:00
Moritz Bunkus
8772c58ee6
Debian/Ubuntu build files: update from official package (quilt)
2011-10-08 18:48:58 +02:00
Moritz Bunkus
caf34f4e62
MPEG TS: More support for different ways of storing EAC3 streams
...
If the PMT PID info stream type is 0x06 (PES private) and the ES info
tag is 0x7A then it is EAC3 (0x6A was already supported as normal
AC3).
2011-10-08 15:09:52 +02:00
Moritz Bunkus
f8e9cd6ade
More debugging code
2011-10-08 15:04:35 +02:00
Moritz Bunkus
8ae6a96b25
A global "debug everything in mpeg_ts" option
2011-10-08 15:04:28 +02:00
Moritz Bunkus
9610e35ca9
A debugging option for PAT & PMT parsing
2011-10-08 14:51:45 +02:00
Moritz Bunkus
e7a6f97e45
Prefixed member/static variable names part 2
2011-10-05 16:13:55 +02:00
Moritz Bunkus
d82e6dd3dd
Prefixed member/static variable names
2011-10-05 16:00:48 +02:00
Moritz Bunkus
afa6d11735
Reset track information before parsing a file
2011-10-05 13:27:44 +02:00
Andriy Bilous'ko
7400ffb578
Update the Ukrainian translation
2011-10-05 09:43:55 +02:00
Moritz Bunkus
d1467f03f3
Fix typo/wording in German translation
2011-10-04 18:33:48 +02:00
Moritz Bunkus
5d0f719138
PGS subs output: Initialize variables before using them
2011-10-03 20:42:09 +02:00
Moritz Bunkus
3ed79b0b2e
Update due to translation updates
2011-09-30 15:35:54 +02:00