Commit Graph

8980 Commits

Author SHA1 Message Date
Moritz Bunkus
7a98fbec53 GUI: headers: use the header view manager for the tree
This allows the user to hide & show columns and change their order. The
manager also restores those settings upon restart.
2015-10-19 18:45:14 +02:00
Moritz Bunkus
55aa5b3eb0 GUI: headers: show basic track properties on track type page 2015-10-19 18:38:47 +02:00
Moritz Bunkus
ea10a12ecf GUI: pre-select the an existing file name in "save file" dialogs
When a "save file" dialog is opened with a file name like
/home/mosu/file.txt then the dialog usually has "file.txt" entered in
its name input field by default. This used to be the case in MKVToolNix
GUI, too, until the following commit:

2af6d4a GUI: ensure initial directory for file dialog exists

That change introduces a new function called sanitizeDirectory() which
tests the directories in the file name given to the dialog for existence
and removes all that don't exist. This was done in order to avoid an
error message from Windows if the directories had been removed in the
meantime.

Unfortunately it's hard to determine whether or not a path like
"/home/mosu/something.ext" refers to a directory or a file called
"something.ext". The fix in 2af6d4a treated the last component as a
directory component resulting in the file name given to the "save file"
dialog to miss its file name.

The fix is two call sanitizeDirectory() with path names that always end
with a separator if the path refers to a directory. In the example from
above, "/home/mosu/something.ext", "something.ext" is now treated as a
file name. If it were a directory name then the caller would have to
pass "/home/mosu/something.ext/" instead.

All callers have been adjusted to reflect this change in semantics.

Fixes #1480.
2015-10-19 17:19:11 +02:00
Moritz Bunkus
6d91d9b51f GUI: headers: show track properties in columns 2015-10-19 12:58:06 +02:00
Moritz Bunkus
2819a37271 Merge branch 'rerender-track-headers-with-data-size' 2015-10-18 20:06:28 +02:00
Moritz Bunkus
c7a00dc052 GUI: open local, translated mkvmerge docs before online if available 2015-10-18 19:55:01 +02:00
Moritz Bunkus
7b889333ce GUI: fix compilation 2015-10-18 17:59:38 +02:00
Moritz Bunkus
39634e8633 GUI: jobs: ignore job files with missing/unknown jobType field when loading the queue 2015-10-18 17:56:26 +02:00
Moritz Bunkus
f70c8c2b88 GUI: refactor yes/no icons to MainWindow for central instantiation 2015-10-18 17:22:50 +02:00
Moritz Bunkus
786b15c509 GUI: headers: re-translate tree view items on interface language change 2015-10-18 15:06:57 +02:00
Moritz Bunkus
81a89f0ecd mkvmerge: implement re-rendering track headers when data's already been written 2015-10-18 13:36:04 +02:00
Moritz Bunkus
62dcf96cea Tests: intentional update due to 510206d 2015-10-18 11:31:36 +02:00
Moritz Bunkus
5e47b60383 Various mm_io_c classes: reset cached size on each write operation 2015-10-18 11:31:34 +02:00
Ricardo Perdigão
510206dffd Translations: update Portuguese 2015-10-18 10:39:59 +02:00
Moritz Bunkus
418b89717e Translations: update list of translatable strings 2015-10-18 10:27:44 +02:00
Moritz Bunkus
457ef620a9 GUI: properly construct a file:// URL when opening the output folder
The GUI tells Qt to open a directory like
e.g. "file:////home/mosu/…". Two slashes are needed for the protocol,
one for the root folder, and the fourth one is superfluous.

Now file managers like Windows Explorer or krusader simply open a
directory name called "//home/mosu/…" – that works. But others like
Dolphin try to be smart, see that the file name starts with "//…" and
think the user wants to visit a share called "mosu" on a Samba/Windows
server called "home". Then they prepend the whole URL with "smb://".

On Windows the third slash is actually needed when letting Qt parse such
a URL. So instead of using #ifdefs create an empty URL and set the
scheme and the path components explicitly and don't let Qt parse a
stringified URL.

Fixes #1479.
2015-10-17 20:50:44 +02:00
Moritz Bunkus
e89b9354c2 r_mpeg_ts.cpp: don't std::move temporary objects
That prevents copy elision.
2015-10-17 19:53:29 +02:00
Moritz Bunkus
dc2fc15472 logger.h: add current function to output of log_current_location() 2015-10-17 17:08:37 +02:00
Moritz Bunkus
d9d71787d6 libEBML, libMatroska: update to releases v1.3.2/v1.4.3 respectively 2015-10-17 16:18:50 +02:00
Moritz Bunkus
a5f3fec4f6 Bump version number, add release message, set release codename 2015-10-17 09:59:28 +02:00
Moritz Bunkus
721e4b18b3 mkvmerge: don't output "cropping:" prefix twice in verbose identification 2015-10-16 21:49:38 +02:00
Moritz Bunkus
45ed3c8f6a GUI: merge: remember dropped file's directory as default location for open file dialog
Implements #1477.
2015-10-16 20:22:41 +02:00
Moritz Bunkus
609ef3b7fd build system: add Catalan man page translation 2015-10-16 18:58:36 +02:00
Moritz Bunkus
6425903837 Man page translations: fix a couple of mistakes in Catalan 2015-10-16 18:56:25 +02:00
Antoni Bella Pérez
5b5b1ec0f6 Man page translations: update Catalan 2015-10-16 18:49:57 +02:00
Antoni Bella Pérez
1575bb943e Translations: update Catalan 2015-10-16 18:45:02 +02:00
Moritz Bunkus
c21b3f982a add_po.rb: support for adding man page translations 2015-10-16 18:44:03 +02:00
Moritz Bunkus
28cee7f657 Merge pull request #1475 from remuxer32/patch-12
Update pl.po
2015-10-16 15:23:08 +02:00
remuxer32
a73a1279bc Update pl.po
A new context menu entry has been translated.

Nowy wpis w menu kontekstowym został przetłumaczony.
2015-10-16 00:35:52 +02:00
Moritz Bunkus
f0ed179ed2 ChangeLog, README.md: don't use Guillemets in English text 2015-10-15 14:40:45 +02:00
Moritz Bunkus
745da353b6 Translations: intentional update due to c63e0b0
c63e0b0 all: don't use Guillemets in English text
2015-10-15 14:39:02 +02:00
Moritz Bunkus
7d622e2bde Translations: update list of translatable strings; update German translation 2015-10-15 13:36:39 +02:00
Moritz Bunkus
c63e0b022f all: don't use Guillemets in English text
Guillemets are normally not used in English.
2015-10-15 13:36:38 +02:00
Moritz Bunkus
05f44b0e1d Translations: update list of translatable strings; update German translation 2015-10-15 12:52:52 +02:00
Moritz Bunkus
ddff71b792 GUI: chapters: show start/end timestamps with nanosecond precision
Implements #1474.
2015-10-15 12:51:06 +02:00
Moritz Bunkus
d2ea430ec5 GUI: re-factor setting header labels & symbolic column names 2015-10-15 12:46:08 +02:00
Moritz Bunkus
2af40be3bd GUI: merge: add "forced track" column to track list
Implements #1472.
2015-10-15 12:25:36 +02:00
Moritz Bunkus
a694b4a9d6 GUI: re-factor name-based connections to address-based ones part 2
These are simply safer and easier to spot during compilation.
2015-10-14 22:24:30 +02:00
Moritz Bunkus
404e5ee14c GUI: re-factor name-based connections to address-based ones
These are simply safer and easier to spot during compilation.
2015-10-14 20:26:06 +02:00
Moritz Bunkus
ef4eece136 ChangeLog update
See #1473.
2015-10-14 14:38:46 +02:00
Moritz Bunkus
d058add36f GUI: merge: remove attachments on pressing delete
Implements #1473.
2015-10-14 13:56:50 +02:00
Roberto Boriotti
5972efb167 Translations: update Italian 2015-10-14 09:00:56 +02:00
Moritz Bunkus
2af6d4aa5e GUI: ensure initial directory for file dialog exists
Older Windows versions show an error message if the initial directory
doesn't exist. Fixes #1438.
2015-10-13 21:59:19 +02:00
Moritz Bunkus
0ffb2b592c test runner: prefix regex for "run.rb /re/" syntax with .* 2015-10-11 22:19:23 +02:00
Moritz Bunkus
cd5820911d tests: intentional update due to 5a7f979 2015-10-11 22:17:59 +02:00
Moritz Bunkus
bbe259f582 Merge pull request #1466 from remuxer32/patch-11
Update pl.po
2015-10-11 21:19:45 +02:00
remuxer32
4fd28539b9 Update pl.po
New sentences have been translated successfully.

Nowe zdania zostały przetłumaczone pomyślnie.
2015-10-11 14:33:27 +02:00
Moritz Bunkus
acd4b0edf1 Merge pull request #1465 from DonghuiLi-81/zh_CN
Translations: update Chinese Simplified
2015-10-11 09:50:28 +02:00
Donghui Li
5a7f97987d Translations: update Chinese Simplified 2015-10-11 13:48:41 +08:00
Moritz Bunkus
69384e4880 Translations: update list of translatable strings; update German translation 2015-10-10 20:42:54 +02:00