Commit Graph

13784 Commits

Author SHA1 Message Date
Moritz Bunkus
18f9431028
Merge remote-tracking branch 'tomty89/pcm_packet' 2021-02-14 14:40:49 +01:00
Moritz Bunkus
2a851a466c
man page translations: update list of translatable strings; update German translation 2021-02-14 11:24:16 +01:00
Burak Yavuz
11dcf5cf07
translations: update Turkish 2021-02-14 11:23:25 +01:00
Timofey Lisunov
034110439b
translations: update Russian 2021-02-14 11:23:20 +01:00
Roberto Boriotti
7185c8bc60
translations: update Italian 2021-02-14 11:23:11 +01:00
TMTisFree
d3eb395d3a
translations: update French 2021-02-14 11:23:04 +01:00
Israel Lucas Torrijos
b6ed060890
translations: update Spanish 2021-02-14 11:22:43 +01:00
Симеон Цветков
b664569d59
man page translations: update Bulgarian 2021-02-14 11:22:35 +01:00
Симеон Цветков
9d37ff33ff
translations: update Bulgarian 2021-02-14 11:22:24 +01:00
Moritz Bunkus
3854feed87
format verifier: ignore one more entry in the Turkish translation
…%100… as a translation for …100%…; the string isn't used in Qt,
therefore OK.
2021-02-14 11:21:07 +01:00
Moritz Bunkus
c13257dba1
man pages: fix name of --colour-matrix-coefficients option
Fixes #2933.
2021-02-14 11:14:17 +01:00
Tom Yan
659a83e542 pcm_packetizer_c: fix packet size calculations
There's no apparent reason that we need our packets to be "second-aligned".
Neither does the heuristic that picks the divisor looks sensible anyway.

25 should be a good divisor for all common sample rates, as the derived packet
size/length will be sensible and consistent (40ms). The packets will keep on
being "second-aligned", regardless of whether that is necessary.

Also making sure that m_min_packet_size is no less than 4ms for the 44.1KHz
family.
2021-02-14 11:16:57 +08:00
Moritz Bunkus
b90c3e7a3d
GUI: end-of-job actions: add appended/additional part names to SOURCE_FILE_NAMES variable
Fixes #3029
2021-02-13 16:20:56 +01:00
Timofey Lisunov
11c4520aec
translations: update Russian 2021-02-13 15:50:59 +01:00
Roberto Boriotti
abf1dc95b2
translations: update Italian 2021-02-13 15:50:47 +01:00
TMTisFree
b5bec88d5b
translations: update French 2021-02-13 15:50:39 +01:00
Israel Lucas Torrijos
7b995c7252
man page translations: update Spanish 2021-02-13 15:50:31 +01:00
Israel Lucas Torrijos
ab0cd6bc57
translations: update Spanish 2021-02-13 15:50:21 +01:00
Moritz Bunkus
b3ac0364b3
translations: update list of translatable strings; update German translation 2021-02-13 15:48:17 +01:00
Moritz Bunkus
8e569205a2
GUI: mux: add menu option for adding files from clipboard
Implements #3006.
2021-02-13 15:42:45 +01:00
Moritz Bunkus
8150c8ffc5
translations: update list of translatable strings; update German translation 2021-02-12 11:50:35 +01:00
Moritz Bunkus
65e94dba3a
GUI: change wording (also fixes a verb missing) 2021-02-12 11:50:05 +01:00
TMTisFree
27bd442a0d
translations: update French 2021-02-12 11:50:05 +01:00
Симеон Цветков
9a87043fa4
translations: update Bulgarian 2021-02-12 11:50:04 +01:00
Moritz Bunkus
0b0375202a
translations: update list of translatable strings; update German translation 2021-02-11 23:13:20 +01:00
Israel Lucas Torrijos
160f6c13b5
man page translations: update Spanish 2021-02-11 23:03:17 +01:00
Israel Lucas Torrijos
51f84a7856
translations: update Spanish 2021-02-11 23:03:10 +01:00
Симеон Цветков
49e1360ee0
man page translations: update Bulgarian 2021-02-11 23:03:00 +01:00
Симеон Цветков
2c269b973e
translations: update Bulgarian 2021-02-11 23:02:53 +01:00
Moritz Bunkus
ed68f9048a
GUI: mux: add option "always create settings for video files" when adding multiple files
Implements #2966.
2021-02-11 22:46:04 +01:00
Moritz Bunkus
9a3a6f9f22
cosmetics: alignment 2021-02-11 21:12:53 +01:00
Moritz Bunkus
fdb5c8b189
file types: add extensions "eb3/ec3" for Dolby Digital; "mlp" for Dolby TrueHD
Part of the implementation of #3027.
2021-02-11 19:51:27 +01:00
Moritz Bunkus
f0d8da1e41
file types: rename "A/52" to "Dolby Digital/Dolby Digital Plus"
The latter names are more widely known than the technical name of the
standard (which is "ATSC A/52" anyway, not just "A/52").
2021-02-11 19:48:16 +01:00
Moritz Bunkus
aafe11cf35
GUI: mux: allow multiple Blu-ray playlists to be added simultaneously
Implements #2961.
2021-02-10 20:48:49 +01:00
Moritz Bunkus
f26972a9ae
GUI: mux: move file identification logic from Tab to Tool
Necessary preparation for the implementation of #2961, #2966 and #3006.
2021-02-10 20:45:56 +01:00
Moritz Bunkus
b27cdb63f1
common: init std/boost::filesystem::path locales before using boost::filesystem::path
Determining the path to the current executable uses several functions
of boost::filesystem::path. Therefore their locale should be
initialized before they're used.
2021-02-07 21:16:53 +01:00
Moritz Bunkus
323d1f87f6
mm_file_io_c: remove unused functions setup/cleanup 2021-02-07 21:02:19 +01:00
Moritz Bunkus
d03bca7382
common: initialize exe directory first, fixing gettext 0.21 on mingw
gettext 0.21 caches opened catalogs differently than prior versions
did, at least on mingw, where it handles directories as wide-char
strings instead of char-strings.

MKVToolNix always initializes the English locale first. The
command-line parsers are the ones that call `gettext()` before they
start parsing the command-line arguments. That happens right in the
common initialization/setup routine.

For `gettext()` initialization MKVToolNix must provide the path to the
catalogs. For Windows it concatenates the installation path (meaning
the directory the current executable is located in) with the
sub-directory `locales`.

During that very first initialization the path to the current
executable hasn't been determined yet, though, resulting in the
relative path `locales` to be passed to
`bindtextdomain()`. `gettext()` then locates the English catalog,
finds it, opens it & caches its location.

After parsing the command-line arguments MKVToolNix might need to
change the locale (e.g. due to the `--ui-language` argument or, in
case of the GUI, due to values stored in its configuration). At that
point the exe location has been determined. Therefore the next call to
`bindtextdomain()` will receive an absolute path, not a relative one.

For some reason I wasn't able to determine this leads to the lookup of
cached catalogs coming to the (wrong) conclusion that the catalog's
been opened already, even though the requested locale is
different (e.g. `de` vs. the initial `en`). No matter, the
already-opened catalog for English is used.

This patch changes determining the path to the exe to be the first
action to be taken in the common initialization/setup routine. That
way the first invocation of `bindtextdomain()` will also be done with
an absolute path; in fact, all calls to `bindtextdomain()` will now be
done with the same absolute path.

The result is that the cache lookup inside `gettext()` comes to the
right conclusion that the catalog for locales other than English has
in fact not been opened yet. It does another lookup, this time for the
new locale, and everything works as expected.
2021-02-07 17:04:39 +01:00
Moritz Bunkus
2e71607843
translations: add locale directory as debug output 2021-02-07 16:50:03 +01:00
Moritz Bunkus
d1e1d8402a
GUI: mux: browse destination file: fix for initial directory
The directory initially selected in the dialog is now based on the
settings regarding how the destination file name should be constructed
automatically. For example, if that setting is set to "fixed
directory", the dialog's initial directory will be set to the that
fixed directory from the preferences.

Fixes #3021.
2021-02-07 12:52:28 +01:00
Moritz Bunkus
c23c9dfa3e
GUI: mux: rename function to make its purpose clearer 2021-02-07 12:52:00 +01:00
Moritz Bunkus
ee73b2f54c
AC-3 parser: add support for byte-swapped data
Implements #3022.
2021-02-07 11:51:39 +01:00
Moritz Bunkus
d6cbdfe2e9
README: add section about getting support on Reddit/Doom9/IRC 2021-02-06 18:54:28 +01:00
Timofey Lisunov
290f8211fa
translations: update Russian 2021-02-06 17:19:19 +01:00
Roberto Boriotti
59c15f7c99
translations: update Italian 2021-02-06 17:19:09 +01:00
TMTisFree
d0dc83a5cc
man page translations: update French 2021-02-06 17:19:02 +01:00
TMTisFree
a5b43361c5
translations: update French 2021-02-06 17:18:55 +01:00
Israel Lucas Torrijos
7975b398e3
translations: update Spanish 2021-02-06 17:18:46 +01:00
Antoni Bella Pérez
baf90f0648
man page translations: update Catalan 2021-02-06 17:18:39 +01:00
Antoni Bella Pérez
bdec7c4d98
translations: update Catalan 2021-02-06 17:18:29 +01:00